Les supports d'apprentissage en ligne comprennent des modules de cours, des quiz, des scripts vidéo, des exercices interactifs, des certifications et des guides. Une bonne traduction aide les apprenants à comprendre les cours, à suivre les instructions et à réaliser correctement les exercices.
Pour les entreprises, la traduction des supports de formation permet de gagner du temps et d'économiser des efforts. Les équipes de différents pays peuvent utiliser les mêmes supports sans avoir à les réécrire. Cela permet de garantir la cohérence de la formation, de toucher un plus grand nombre de personnes et de s'assurer que tous les apprenants obtiennent les mêmes résultats.
Chez Rapid Translate, nous travaillons en étroite collaboration avec nos clients afin de comprendre leurs objectifs et le contexte spécifique de chaque cours. Notre équipe examine la formulation, la mise en page et la progression afin de s'assurer que la traduction est compréhensible et intéressante, tout en préservant l'intention et le ton des supports originaux.
Les traductions scientifiques et techniques destinées à l'apprentissage en ligne doivent être précises et claires. Les apprenants s'appuient sur elles pour comprendre des concepts d'
s complexes et suivre des instructions étape par étape. Toute ambiguïté peut entraîner une confusion ou une mauvaise interprétation des informations essentielles.
Les traductions scientifiques et techniques destinées à l'apprentissage en ligne doivent être précises et claires. Les apprenants s'appuient sur elles pour comprendre des concepts complexes et suivre des instructions étape par étape. Toute ambiguïté peut entraîner une confusion ou une mauvaise interprétation d'informations essentielles.
Les cours scientifiques et techniques exigent une terminologie précise et des explications sans ambiguïté. Des traductions fidèles permettent aux apprenants de suivre des instructions étape par étape, de comprendre des concepts avancés et d'appliquer correctement les informations sans confusion ni mauvaise interprétation.
Dans le domaine de l'apprentissage en ligne, de petites erreurs peuvent avoir de graves conséquences : une unité erronée dans une expérience de laboratoire peut fausser les résultats, un terme chimique mal traduit peut créer des risques pour la sécurité et des instructions de conformité imprécises peuvent amener les employés à enfreindre les réglementations. Des traductions de haute qualité permettent d'éviter ces risques, protégeant ainsi les apprenants et l'organisation.
Des traductions précises aident les apprenants à remplir correctement les évaluations, à retenir les informations clés et à bénéficier d'une expérience de formation identique dans différentes équipes et différents sites. Cela favorise la conformité, améliore l'efficacité de la formation et garantit que tous les employés répondent aux exigences réglementaires et sectorielles.
Nos traducteurs travaillent sur un large éventail de contenus e-learning. Nous accompagnons chaque client avec professionnalisme, car nous comprenons l'importance d'une documentation précise et claire pour une formation efficace.
Voici quelques types de documents que nous traduisons :
Si vous ne trouvez pas le type de contenu dont vous avez besoin ici, contactez notre chef de projet. Nous travaillerons avec vous pour vous fournir la traduction appropriée pour vos documents.
Commencer votre traduction e-learning avec Rapid Translate ne prend que quelques minutes, mais il est important de nous fournir tous les détails dont nous avons besoin. Cela nous aide à assigner le traducteur adéquat, à planifier le calendrier et à nous assurer que votre projet répond à vos attentes.
Envoyez-nous vos cours, quiz, scripts vidéo ou exercices interactifs. Indiquez vos préférences, telles que le délai de livraison, le format de fichier et si vous avez besoin d'une traduction.
Nous désignons un traducteur spécialisé dans les contenus éducatifs et connaissant parfaitement la langue que vous avez choisie, y compris tous ses dialectes et toutes ses nuances. Il veille à ce que vos documents soient clairs, naturels et précis.
Notre équipe vérifie la clarté, la cohérence et la terminologie de la traduction. Nous livrons ensuite votre contenu dans un format compatible avec les LMS, afin que les apprenants puissent y accéder immédiatement sans ajustements supplémentaires.
Rapid Translate prend en charge plus de 60 langues, ce qui permet à vos supports de formation d'être accessibles aux apprenants partout dans le monde. Proposer des cours en plusieurs langues aide les entreprises à se développer sur de nouveaux marchés et permet aux apprenants d'accéder à des contenus dans leur langue.
Nous couvrons l'espagnol, le français, l'allemand, le chinois, le japonais, l'arabe et bien d'autres langues encore. Nos traducteurs natifs connaissent tous les dialectes régionaux et les subtilités linguistiques, afin que votre contenu soit naturel et clair dans chaque langue.
Consultez notre liste complète pour découvrir toutes les langues que nous prenons en charge et élargir votre audience à l'échelle mondiale.
Les linguistes de Rapid Translate fournissent un contenu de haute qualité, afin que vos cours soient clairs et faciles à comprendre pour les apprenants, quelle que soit leur langue. Nos tarifs sont transparents et abordables, à partir de $27.99 par page pour des traductions régulières. Cela vous permet d'obtenir un travail professionnel sans surprise.
Si vous avez besoin d'un délai plus court, par exemple une livraison en 12 heures, le prix sera plus élevé car nous accordons la priorité absolue à votre projet. Vous pouvez choisir la rapidité qui correspond à votre calendrier et à votre budget, tout en bénéficiant d'un travail fiable et constant.
Notre équipe d'assistance à la clientèle est expérimentée pour répondre à vos besoins en matière de traduction.
Contactez-nousGestionnaire de compte senior