Переклад свідоцтва про шлюб: Всі тонкощі

Команда швидкого перекладу

Оновлена: 16 вересня 2024 року | 10 хв читання

Свідоцтво про шлюб не просто засвідчує шлюб пари. Ці документи мають вирішальне значення для імміграційних цілей, отримання візи та загальної ідентифікації. Подорожуючи в інший регіон, вам може знадобитися переклад свідоцтва про шлюб на додаток до оригіналу. Як же отримати такий переклад і що робить його дійсним?

Ви можете отримати переклад свідоцтва про шлюб у бюро перекладів або в інших професійних перекладачів. Ці організації або окремі особи створюють такі свідоцтва цільовими мовами, роблячи їх доступними для відповідних органів влади. Ці перекладені документи відіграють важливу роль у підтвердженні того, що люди перебувають у законному шлюбі. У цьому посібнику описано, як отримати ці документи без зайвих клопотів.

Фотографія шлюбних документів, обручки та букетів на столі.

Що таке переклад свідоцтва про шлюб?

Переклад свідоцтва про шлюб - це документ, який правильно перекладає оригінал свідоцтва про шлюб з однієї мови на іншу. Більшість відповідних органів та державних установ визнають ці перекладені документи дійсними лише тоді, коли вони виконані професійними перекладачами. Крім того, що перекладачі повинні бути професіоналами, вони повинні мати сертифікати та докази досвіду, перш ніж займатися такою діяльністю.

Хоча ця діяльність може здатися елементарною, переклад свідоцтва про шлюб є важливим, особливо для подорожей за кордон. Вам знадобиться переклад, якщо ви їдете в країну, офіційна мова якої відрізняється від вашої рідної країни. Перекладені копії також стають у нагоді, коли люди подають документи на отримання шлюбних віз та віз для подружжя.

Переклади свідоцтв про шлюб важливі для подорожей і корисні для інших видів діяльності. Такі переклади потрібні при розлученні, зміні прізвища та укладанні нового шлюбу. Іноді такі переклади потрібні для отримання певних пільг від державних установ. У більшості випадків перекладені документи потрібні лише в тому випадку, якщо оригінал складено мовою, відмінною від офіційної мови країни.

Більшість державних установ приймають лише завірені переклади свідоцтв про шлюб. Оскільки свідоцтво про шлюб є юридичним документом, для підтвердження його автентичності необхідно надати додаткову документацію. Зазвичай, будь-який сертифікований або ліцензований перекладач може запропонувати засвідчення цих послуг.

Як перекласти свідоцтво про шлюб: 4 швидких кроки

Коли більшість людей замислюється про те, як перекласти свідоцтво про шлюб, вони зазвичай вважають цей процес простим. Для непідготовленої людини це просто переклад слів з мови оригіналу на мову перекладу. Однак ця діяльність є більш технічною, ніж просто переклад слів; вона супроводжується дотриманням певних вимог до перекладу. Отже, як це відбувається?

Відповідні органи та державні установи не дозволяють громадянам самостійно перекладати свої документи. Незалежно від того, наскільки вільно людина володіє мовними парами, що її цікавлять, це неприйнятна практика. Замість цього краще найняти надійних перекладачів для цієї діяльності.

Залежно від перекладача, з яким ви вирішили співпрацювати, процес перекладу документів майже завжди проходить безперешкодно. Зазвичай він включає в себе звернення до незалежного перекладача або бюро перекладів, визначення ціни, оплату та виконання замовлення. 

Виконайте ці кроки, щоб перекласти свідоцтво про шлюб:

  1. По-перше, визначтеся з перекладачем, з яким ви хочете працювати. У цьому випадку ви можете попросити рекомендації або знайти відповідний варіант в Інтернеті.
  2. Потім запросіть комерційну пропозицію та орієнтовний час виконання. Комерційні пропозиції, як правило, містять ціни, умови та іншу додаткову інформацію, яка може бути корисною для вас. Тут ви також обираєте мовні пари та опції, яким ви надаєте перевагу.
  3. Надішліть перекладачеві електронну копію оригіналу сертифіката. Більшість бюро перекладів дозволяють клієнтам завантажувати ці документи на свої веб-сайти.
  4. Коли перекладач закінчить роботу над документом, він надішле вам перекладену копію.

Більшість перекладачів дозволяють замовникам залишати відгуки. Отже, ви завжди можете скористатися цією опцією, якщо вас не влаштовує якась частина роботи.

Фотографія нареченого і нареченої, які йдуть на пагорбі.
Переклад свідоцтва про шлюб: Всі тонкощі 8

Чому необхідно отримати завірений переклад свідоцтва про шлюб?

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити переклад зараз
right-img

Чому необхідно отримати засвідчений переклад свідоцтва про шлюб? Звісно, оскільки свідоцтво про шлюб є юридичним документом, більшість державних установ та інших організацій зазвичай вимагають засвідчений переклад. Засвідчення цих документів створює рівень автентичності, необхідний для юридичних цілей.

Це також свідчить про те, що завдання виконав підготовлений і кваліфікований перекладач. У цьому випадку люди будуть більш впевнено користуватися точним перекладом. Окрім засвідчення офіційних документів, таких як свідоцтво про шлюб, люди також повинні засвідчувати інші професійні, освітні та особисті документи.

Для отримання завіреного перекладу свідоцтва про шлюб найкраще звернутися до бюро перекладів або компанії. З поважних причин, ці агентства, як правило, більш надійні, ніж незалежні перекладачі.

При замовленні перекладу свідоцтва про шлюб виділяють два аспекти: переклад і засвідчення. Більшість компаній, розуміючи вимоги, засвідчують ці документи одразу після перекладу. В інших компаніях ви повинні включити опцію засвідчення документів під час оформлення замовлення. Пам'ятайте, що це є важливою передумовою для прийняття замовлення. 

Чи можна використовувати шаблон перекладу свідоцтва про шлюб?

Люди часто віддають перевагу швидшим альтернативам, коли йдеться про виконання різних завдань. У випадку з перекладом свідоцтва про шлюб деякі користуються наявними шаблонами, які можна відредагувати та внести свої дані. Однак дехто не впевнений щодо використання цих шаблонів перекладу, особливо для офіційних цілей. Тож чи є така практика прийнятною?

Хоча шаблони перекладу свідоцтва про шлюб можуть бути корисними в певних випадках, вони не завжди прийнятні. Наприклад, ці шаблони неприйнятні, якщо вам потрібен завірений переклад свідоцтва про шлюб. Звичайно, всі офіційні організації зазвичай вимагають завірений і якісний переклад. 

Крім того, через чутливий характер цих документів, помилки, які можуть трапитися в таких шаблонах, суттєво підривають вашу заявку. У свою чергу, ці помилки можуть призвести до дорогих затримок або відмови у розгляді вашої заявки. Завжди краще співпрацювати з перекладацькими компаніями та професіоналами, щоб уникнути цих проблем і створити точний і відповідний вимогам переклад.

Такий ризик може заощадити вам гроші, оскільки ви можете отримати шаблони безкоштовно в Інтернеті. Маючи шаблони, ви можете скористатися будь-яким онлайн-сервісом машинного перекладу, щоб отримати результати перед тим, як вводити документ. Але знову ж таки, більшість державних установ не приймають самостійно перекладені документи. Отже, ви ризикуєте отримати відмову або затримку, якої можна було б уникнути. 

Зображення двох людей з обручками, які тримаються за руки.

Де можна перекласти свідоцтво про шлюб на англійську мову?

Багато бюро перекладів пропонують переклад свідоцтва про шлюб. Оскільки це один із найпоширеніших документів, необхідних для багатьох офіційних дій, послуги з перекладу існують на багатьох мовах. Але, незважаючи на поширеність цих перекладів, люди часто не знають, де перекласти свідоцтво про шлюб на англійську мову.

Translayte пропонує переклад свідоцтва про шлюб на англійську мову

Translayte - це міжнародна компанія, яка пропонує англійські переклади свідоцтв про шлюб більш ніж 130 мовами світу. Компанія видає ці переклади для людей, які подають документи на розлучення, посвідку на проживання, медичну допомогу, а також подружні або шлюбні візи. Компанія складається з мережі досвідчених перекладачів, які навчилися створювати переклади з високим рівнем прийнятності.

Це бюро перекладів стягує $27,50 за сторінку за цей тип документа. Це фіксована плата за засвідчений переклад, яка застосовується до свідоцтв про шлюб. Translayte також працює зі швидкими термінами виконання - 24 або 48 годин, залежно від мови та складності документа.

Компанія працює переважно онлайн, тому замовити та отримати переклад дуже просто. Для цього потрібно зайти на сайт і оформити замовлення. Після цього компанія призначає професійного перекладача для виконання вашого завдання.

Нарешті, агентство доставляє ваше замовлення після завершення роботи. Translayte також надає можливість запросити доопрацювання, якщо в цьому є потреба.

ImmiTranslate надає послуги перекладу свідоцтва про шлюб

ImmiTranslate спеціалізується на перекладі документів для імміграції та отримання громадянства. Оскільки переклади свідоцтв про шлюб є важливими для цих заяв, ця компанія пропонує переклади з англійської більш ніж 70 мовами. Крім того, що компанія є членом Американської асоціації перекладачів, вона також має 100-відсотковий рейтинг прийнятності від Імміграційної служби США (USCIS). 

З моменту свого заснування ImmiTranslate надавала послуги деяким великим корпораціям і брендам, серед яких Delloite, ReedSmith, IDB і MAERSK. Компанія отримала 4,7 зірки на TrustPilot, що свідчить про задоволеність клієнтів її послугами. За сертифіковані переклади компанія бере 25 доларів за сторінку.

За допомогою простого онлайн-порталу клієнти можуть увійти на свій сайт, запросити ціну та здійснити оплату. Після того, як перекладачі виконають завдання, компанія повертає перекладені свідоцтва про шлюб замовнику.

Tomedes перекладає свідоцтва про шлюб на англійську мову

Tomedes, ще одне авторитетне бюро перекладів, також перекладає свідоцтва про шлюб з інших мов на англійську. Ця компанія, яка з моменту відкриття працювала з понад 95 000 клієнтів, завжди ставить на перше місце юридичну та культурну точність перекладу. Окрім створення точних і якісних перекладів, компанія видає лише сертифіковані результати для цього перекладацького завдання.

Оскільки компанія розуміє критичну важливість таких документів, вона використовує свій досвід для створення документів, що відповідають високим вимогам. Tomedes виконує завдання у встановлені терміни, враховуючи графік замовника та не порушуючи якість. Однак точні терміни виконання залежать від обсягу та мовної пари перекладу. На відміну від інших бюро, які встановлюють фіксовану ціну за завдання, ця компанія розраховує її залежно від кількості слів у кожному документі.

Зображення нареченої з білим букетом у руках.

Де можна отримати переклад свідоцтва про шлюб для USCIS?

Служба громадянства та імміграції США (USCIS) висуває суворі вимоги до подачі документів. Для людей, які подорожують або переїжджають до Сполучених Штатів, переклад документів для цієї служби часто має вирішальне значення. Одним із важливих документів, які USCIS вимагає від одружених людей, є свідоцтво про шлюб або його переклад. Але де можна зробити переклад свідоцтва про шлюб для USCIS?

Rush Translate пропонує переклад свідоцтва про шлюб для USCIS

Rush Translate пропонує переклад свідоцтва про шлюб зі 100% гарантією прийняття в USCIS. У цій перекладацькій компанії працюють досвідчені перекладачі, які виконують ці документи більш ніж 65 мовами. Це чудовий варіант для людей, які іммігрують або прагнуть зробити свій шлюб офіційним у Сполучених Штатах.

Оскільки переклад свідоцтва про шлюб завжди засвідчується, бюро перекладів бере 24,95 доларів за сторінку документа. Що ж, ця компанія є однією з найавторитетніших альтернатив. Окрім високого рейтингу, вона також є сертифікованим членом Американської асоціації перекладачів. Клієнти можуть бути впевнені в тому, що отримають послуги найвищого рівня від цього бюро.

Rapid Translate надає переклади USCIS для цих сертифікатів

Rapid Translate - ще один великий гравець у сфері перекладів для Служби громадянства та імміграції США. Ця перекладацька компанія продовжує збирати масу похвал за свою абсолютну відповідність вимогам USCIS. Цей фактор є додатковою перевагою, оскільки компанія також працює зі свідоцтвами про шлюб.

Компанія перекладає свідоцтва про шлюб та ліцензії більш ніж 60 мовами. Більше того, вона надає точний результат за одну мить. Наприклад, компанія зазвичай перекладає документи на одну-три сторінки протягом 24 годин. Розуміючи ризики, які несуть помилки для заявок в USCIS, Rapid Translate не допускає таких помилок.

Бюро перекладів стягує $27,99 за сторінку за завірений переклад свідоцтва про шлюб. Оскільки Служба громадянства та імміграції США не обов'язково вимагає нотаріального засвідчення, компанія не рекомендує додавати цю послугу. Однак нотаріальне засвідчення може бути корисним у деяких випадках, особливо якщо ви подаєте заяву за межами Сполучених Штатів.

Окрім перекладу свідоцтва про шлюб, Rapid Translate пропонує послуги з перекладу деяких інших документів. Компанія виявляється корисною для людей, які розширюють свій бізнес, навчаються за кордоном або спілкуються з представниками інших культур. Її точні перекладацькі послуги допомагають долати мовні бар'єри та подорожувати світом. Реєструйтеся, щоб насолодитися силою безмежної комунікації!

100% гарантія прийняття USCIS
Сертифіковані послуги перекладу документів та сертифікатів
Замовити зараз
single-side-img
Отримуйте завірені переклади документів 65+ мовами 24/7! Замовити зараз

Переклад UKVI: Підготуйте документи для успішного отримання британської візи

Отримання перекладу UKVI - це перший крок для подачі заяви на візу до Великобританії. Дізнайтеся, як перекласти ваші документи на англійську мову в нашому докладному посібнику!

Послуги маркетингового перекладу для міжнародного ринку

Хочете вивести свою продукцію на іноземний ринок? Тут ви знайдете кілька рекомендацій щодо професійного маркетингового перекладу!

Чому деякі слова складні для перекладу? Виклик

Чи задавалися ви питанням: "Чому деякі слова важко перекласти?", виходячи з вашого досвіду в процесі перекладу? Отримайте відповіді в цій докладній статті в блозі.

Готові розпочати переклад?
Замовити зараз
img