Изображение Facebook
03 Часы 10 Мин 31 Сек
Значок перевода языка

Профессиональные услуги по переводу игр
для привлечения игроков со всего мира

Наша служба перевода видеоигр помогает студиям выходить на мировой рынок, переводя игровой контент на более чем 60 языков с неизменным качеством.

Изображение пользователя
звездный рейтинг Рейтинг 5/5 звезд
Мужчина, использующий ноутбук для перевода документов на несколько языков
Женщина проверяет переведенные игровые документы с подтвержденной точностью для глобальных цифровых платежей.
Логотип Службы гражданства и иммиграции США Логотип ATA Безопасный логотип GlobalSign Логотип 5-звездочного рейтинга Trustpilot
Профессиональный перевод игровых документов для международных компаний с сертифицированной точностью и финансовым соответствием.

Как перевод игр способствует глобальному успеху студий

Перевод и локализация игр помогают студиям расширить свою аудиторию по всему миру. Игроки получают полное удовольствие от игры и наслаждаются каждой деталью. Это также повышает удовлетворенность, количество скачиваний, внутриигровые покупки и положительные отзывы. Плохая локализация может сбить игроков с толку и навредить вашей репутации.

Точная локализация помогает студиям сохранять согласованность контента и уверенность игроков. Игроки легко понимают игру и получают от нее больше удовольствия. Это укрепляет лояльность и усиливает ваш бренд.

Локализация игр приносит пользу всей отрасли. Студии AAA используют ее для запуска крупных проектов по всему миру без потери сюжета, тона или целостности, а независимые разработчики используют локализацию, чтобы выйти на новые рынки и расширить свою базу игроков за пределы своей страны.

Мобильные издатели и команды live-ops зависят от быстрого перевода пользовательского интерфейса, учебных пособий и уведомлений, чтобы повысить удержание и монетизацию по всему миру. Конкурентные игры и продукты для киберспорта также выигрывают от единообразной терминологии, правил и обновлений, что обеспечивает справедливость и ясность для международных игроков.

Даже маркетинговые команды получают преимущество: локализованные трейлеры, реклама и контент в социальных сетях помогают студиям устанавливать связь с региональной аудиторией, усиливать кампании и стимулировать как вовлеченность, так и продажи.

Полный спектр услуг по переводу и локализации игр
для всех типов игр

Rapid Translate предоставляет полный спектр услуг по переводу и локализации игр для разработчиков, издателей и независимых студий. Мы адаптируем весь текст игры, диалоги, элементы пользовательского интерфейса и маркетинговые материалы, чтобы игроки из разных регионов могли понять вашу игру. Наша команда работает с более чем 60 языками, помогая вам охватить игроков по всему миру.

Локализация видеоигр требует баланса между лингвистической точностью и погружением игрока в игру. Каждый жанр имеет свою терминологию, темп и стилистические особенности, и локализация должна сохранять все это, чтобы игра казалась естественной для игроков в любом регионе.

Полный спектр услуг по переводу и локализации игр всех типов

Rapid Translate предоставляет полный спектр услуг по переводу и локализации игр для разработчиков, издателей и независимых студий. Мы адаптируем весь текст игры, диалоги, элементы пользовательского интерфейса и маркетинговые материалы, чтобы игроки из разных регионов могли понять вашу игру. Наша команда работает с более чем 60 языками, помогая вам охватить игроков по всему миру.

Локализация видеоигр требует баланса между лингвистической точностью и погружением игрока в игру. Каждый жанр имеет свою терминологию, темп и стилистические особенности, и локализация должна сохранять все это, чтобы игра казалась естественной для игроков в любом регионе.

Иммерсивный сторителлинг для повествовательных жанров

Ролевые и приключенческие игры в значительной степени зависят от построения мира, взаимодействия персонажей и повествования. Мы локализуем квесты, диалоги, фольклор, подсказки и сюжетные линии таким образом, чтобы сюжет оставался увлекательным и эмоционально связным в разных культурах, оставаясь при этом верным оригинальному замыслу.

Точность для конкурентоспособных и сложных в освоении игр

Шутеры от первого лица, стратегические игры и симуляторы требуют точной коммуникации и понятного интерфейса, чтобы поддерживать быстрое принятие решений. Мы переводим брифинги по миссиям, элементы HUD, учебные пособия, описания юнитов, статистику и правила, чтобы игроки мгновенно понимали механику и могли реагировать в режиме реального времени.

Быстрая локализация для мобильных и казуальных игр

Мобильные и казуальные игры зависят от быстрого выпуска и постоянного появления микроконтента. Мы переводим пользовательский интерфейс, процессы адаптации новых пользователей, тексты в приложениях и подсказки для пользователей, чтобы обеспечить бесперебойную игру для игроков по всему миру, что имеет решающее значение для оперативной работы, глобальных запусков и постоянных обновлений.

Переводчик, занимающийся локализацией игр с использованием документов по блокчейну и криптовалютам, гарантирующий сертифицированную точность и безопасность данных.
перевод игровых документов с обеспечением юридической соответствия и точности блокчейна

Почему Rapid Translate — разумный выбор для локализации игр

Rapid Translate — это надежное агентство по переводу видеоигр с более чем пятилетним опытом и сотнями тысяч успешных проектов. Благодаря профессиональным переводчикам и рейтингу 5/5 мы предоставляем высококачественные и точные переводы для различных рынков. Разработчики, издатели и независимые студии выбирают нас за скорость, точность и культурную экспертизу, благодаря которым ваши игры готовы к выходу на мировой рынок.

Работа с нами дает вам явные преимущества:

  • Профессиональные переводчики: переводчики-носители языка с опытом работы в игровой индустрии гарантируют, что диалоги, тексты интерфейса и сценарии будут звучать естественно для игроков на любом языке.
  • Быстрая и гибкая доставка: выберите стандартный или срочный срок выполнения, при этом некоторые переводы готовы всего за 12 часов для важных релизов.
  • Круглосуточная поддержка: наша команда всегда готова ответить на ваши вопросы и сопроводить вас на протяжении всего процесса.
  • Широкий языковой охват: мы работаем с более чем 60 языками, поэтому ваша игра будет доступна игрокам по всему миру без потери смысла.
  • Конфиденциальность и безопасность: все игровые ресурсы остаются в безопасности. Мы используем зашифрованные системы и строгие меры конфиденциальности для защиты вашего контента до его выпуска.

Как работает наш перевод видеоигр

Мы знаем, что игровые студии и издатели работают по жесткому графику. Поэтому мы сделали процесс заказа коротким, понятным и простым в управлении. Вы можете начать и завершить перевод видеоигры всего за три простых шага.

1 Отправьте файлы своей игры

Отправьте свои сценарии, тексты пользовательского интерфейса, диалоги или описания магазинов. Выберите язык перевода, срок выполнения и тип услуги. Заполните форму один раз, и вы готовы к работе.

2 Перевод в процессе

Ваш контент поступает в процесс перевода. Профессиональные переводчики-носители языка тщательно работают, следуя вашему стилю, терминологии и игровому контексту. Редакторы читают текст, чтобы убедиться, что он звучит естественно и остается последовательным.

3 Получите переведенную игру

Получите готовый перевод в нужном вам формате. Добавьте текст в свою игру, платформу или систему публикации. Проверьте файлы и без лишних усилий приступайте к тестированию, запуску или обновлениям.

Переведите свою игру на более чем 60 языков с помощью профессиональных лингвистов-носителей языка

Привлеките новых игроков, переведя свою игру с помощью лингвистов-носителей языка, знакомых с игровой культурой. Они адаптируют текст в игре, пользовательский интерфейс и сообщения игрокам, чтобы все звучало естественно и соответствовало местным ожиданиям.

Мы работаем с более чем 60 языками, такими как английский, испанский, французский, немецкий, японский, корейский, китайский, арабский, португальский и итальянский. Ваша игра станет доступна игрокам по всему миру, сохранив при этом юмор, тон и ясность инструкций.

Карта мира с указанием языков, доступных для перевода.

Цены на услуги по переводу и локализации игр

Мы обеспечиваем прозрачность и понятность цен на все игровые проекты. Вы сразу видите окончательную стоимость, без скрытых платежей и неожиданных доплат. То, что вы видите в форме заказа, — это именно то, что вы заплатите.

Вы можете выбрать обычный срок выполнения или более быстрый вариант, если время ограничено. Обычные проекты обычно выполняются в течение 24 часов, а срочные заказы — в течение 12 часов. Все цены, сроки и стоимость за страницу отображаются в форме заказа до того, как вы разместите заказ.

$27.99 За страницу
  • Переводы готовы к выпуску на игровых платформах и в магазинах
  • Быстрая обработка игрового контента, пользовательского интерфейса и скриптов
  • Переведено профессиональными переводчиками, которые понимают язык игр

Часто задаваемые вопросы об услугах перевода игр

Да, мы поддерживаем все основные игровые платформы. Мы переводим контент для ПК, консолей и мобильных игр, включая тексты пользовательского интерфейса, диалоги, системные сообщения и описания в магазинах.

Да, мы предоставляем полный перевод сценария видеоигры. Это включает в себя основные сюжетные линии, диалоги персонажей, варианты развития сюжета, тексты квестов и сценарии видеороликов.

Мы привлекаем переводчиков-носителей языка и следуем терминологии, специфичной для конкретного проекта. Переводчики используют глоссарии и стилистические правила, чтобы обеспечить единообразие названий, механизмов и формулировок во всей игре.

Стандартные проекты начинаются с 24 часов, а срочные заказы могут начинаться с 12 часов. В целом, срок выполнения зависит от объема и срока сдачи проекта.

Загрузите свои файлы или запросите расценки. Выберите язык перевода и срок выполнения, и наша команда рассмотрит детали и приступит к работе над проектом.

Что говорят наши клиенты

Еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт работы с переводчиками.

Свяжитесь с нами
помощь
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем я могу вам помочь?
Женщина в наушниках сидит за ноутбуком, делает заметки, с флажками для перевода на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и португальский языки.
Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас