Изображение Facebook
03 Часы 10 Минут 31 Сек
Значок перевода языка

Профессиональные услуги по мультимедийному переводу
для охвата глобальной аудитории

Закажите услуги по переводу мультимедиа у опытных профессионалов и носителей языка.

Изображение пользователей
рейтинг звезд 5/5 звезд
Мужчина использует ноутбук для перевода документов на несколько языков
Видеооператор, готовящий мультимедийный контент для профессионального перевода и локализации
Логотип Службы гражданства и иммиграции США Логотип ATA Безопасный логотип GlobalSign Логотип Trustpilot с 5-звездочным рейтингом

Надежные услуги по переводу и локализации мультимедиа

Мультимедийная локализация — это процесс перевода текстов и их адаптации к культурным особенностям другой страны. Поскольку данная услуга в основном используется для различных фильмов, рекламных роликов и объявлений, специалист разрабатывает текст и его визуальную составляющую.

Преимущества заказа нашей услуги мультимедийного перевода:

Большой опыт: мы имеем опыт в своей области и сертифицированный персонал. При необходимости каждый готовый файл будет снабжен печатью переводчика. У нас есть специалисты из различных сфер бизнеса, поэтому они хорошо справятся со спецификой текста.

Адаптация контента к культурным особенностям: выражения, которые в английском языке означают похвалу, в других культурных контекстах могут иметь негативный оттенок. Наши специалисты — носители языка, которые жили или живут в своей родной стране и понимают все нюансы общения.

Корректность и точность: специалисты полностью передадут суть вашего текста. Они сохранят его неповторимый стиль и шарм, а не просто предоставят стандартные услуги по переводу мультимедийного контента.

Чаще всего на Rapid Translate заказывают перевод следующих типов материалов:

  • Контент на каналах YouTube
  • Фильмы
  • Рекламные ролики
  • Рекламные материалы

Мы с удовольствием быстро переведем эти и другие мультимедийные файлы. Безупречные языковые навыки и опыт наших специалистов позволят вашей компании выглядеть профессионально в глазах зрителей и клиентов. Таким образом, люди будут более удовлетворены при просмотре вашего видео.

Креативные профессионалы из различных отраслей, использующие услуги по мультимедийному переводу и локализации видео и цифрового контента

Кто пользуется нашими услугами по мультимедийному переводу

Мы предлагаем услуги по переводу мультимедийного контента для различных отраслей. Наши переводчики уже работают со следующими секторами:

  • Развлечения: в эту группу клиентов входят веб-сайты с развлекательным контентом, каналы YouTube и другие блогеры.
  • Электронное обучение: мы переводим материалы и тексты лекций. Rapid Translate располагает сертифицированными специалистами с обширными знаниями терминологии в юридической, технической, медицинской и других областях. Вы можете заказать перевод медиафайлов. При этом мы учитываем культурные различия между странами и обеспечиваем правильный перевод аббревиатур и терминов.
  • Маркетинг: мы сотрудничаем с внутренними маркетологами компаний и рекламными агентствами. Специалисты часто запрашивают цены на локализацию мультимедиа для рекламных материалов, статей, каналов YouTube, промо-видео и т. д.
  • Здравоохранение: Точный перевод важен для видеоинструкций по здоровому образу жизни, правильному питанию, инструкций по использованию средств по уходу за телом и т. д. Точность текста имеет решающее значение. Малейшая ошибка может иметь серьезные последствия.
  • НПО: Некоммерческие организации часто создают образовательные и информационные видеоролики и переводят их на иностранные языки. Наши услуги могут помочь таким компаниям охватить более широкую аудиторию и привлечь внимание общественности к различным темам.
  • Корпорации: Крупные и средние компании часто переводят свои маркетинговые и рекламные материалы. Мы помогаем корпорациям расширять границы своего бизнеса и осваивать новые рынки.

Независимо от длины вашего мультимедийного файла, наши специалисты готовы взяться за любую задачу и обеспечить высокое качество результатов.

Пошаговый процесс локализации мультимедиа

Получите высококачественный сертифицированный перевод от опытного специалиста нашей компании всего за три шага.

1

Планирование. Обсудите задачу, срок выполнения, цену и другие детали с консультантом. На этом этапе вы принимаете условия.

2

Перевод и адаптация. Сертифицированный переводчик в вашей области обеспечит точный перевод. Специалист также проанализирует содержание и адаптирует окончательную версию к культурным особенностям иностранного государства.

3

Проверка и доставка. На этом этапе вы получаете файл и проверяете его на соответствие. Вы можете оценить работу специалиста и внести необходимые исправления.

Вы можете выполнить все шаги онлайн, чтобы процесс был беспрепятственным и доступным из любого места. Наш формат удаленной работы делает нашу компанию международной и готовой решать проблемы для предприятий по всему миру.

Наши основные решения в области мультимедийного перевода и локализации

Мы предоставляем услуги мультимедийного перевода на более чем 60 языков с максимальным охватом по всему миру. Наши основные услуги включают:

  • Субтитры
  • Закадровый голос
  • Дубляж
  • Контент для электронного обучения
  • Транскрипция
  • Локализация приложений и видео

и многое другое.

Команда, занимающаяся созданием и локализацией мультимедийных видеороликов с субтитрами, дубляжом и закадровым озвучиванием для международной аудитории.

Мультимедийные субтитры и перевод на более чем 60 языков

Мы предоставляем услуги субтитрирования и перевода на 60 языков и диалектов по всему миру. Наиболее частые запросы наших клиентов включают английский, испанский, китайский, японский, французский, немецкий и арабский языки.

Вы также можете заказать многоязычную версию для своих рекламных роликов, видео или фильмов. Укажите список необходимых языков , и мы применим комплексный подход, поручив работу команде специалистов.

Карта мира с указанием языков, доступных для перевода.

Цены на локализацию и перевод мультимедиа

Наши основные цели — высочайшее качество работы и разумные цены. Мы постоянно расширяемся и предлагаем нашим клиентам более полный спектр услуг по различным видам перевода.

Цена за страницу готового текста начинается от $27.99 за страницу. Для получения более подробной информации о ценах свяжитесь с нашим консультантом.

$27,99 За страницу
  • 100% точность по сравнению с исходным текстом
  • Работа с носителями языка
  • Культурная адаптация текста

Отзывы клиентов о наших услугах по мультимедийному переводу

Узнайте, что наши клиенты пишут о наших услугах, и убедитесь в нашей добросовестности.

Часто задаваемые вопросы

Локализация медиа — это высококачественный перевод текста для вашего медиафайла. При этом учитываются визуальные элементы и адаптируется контент с учетом культурных различий между странами.

Да, мы предоставляем точные переводы субтитров, озвучивание и другие услуги для мультимедийных файлов.

Срок выполнения заказа зависит от языка, длины и объема текста. После ознакомления с вашим материалом мы сообщим вам точный срок выполнения заказа. В среднем на одну страницу формата А4 уходит 1–3 дня.

Мы считаем, что в вашем случае правильно работать могут только переводы, выполненные людьми. Мы проверили и убедились в точности текста, написанного реальными людьми.

Мы поддерживаем и сохраняем баланс между качеством и стоимостью, делая наши услуги доступными для всех. Общая стоимость наших услуг зависит от объема предоставленного вами текста.

Да. Мы принимаем проекты любого объема. Пожалуйста, обсудите сроки выполнения на этапе размещения заказа.
Есть еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт в удовлетворении ваших потребностей в области перевода.

Свяжитесь с нами
помогать
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем могу помочь?
Женщина в наушниках, занимающаяся за ноутбуком, делающая заметки, с флажками для переводов на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и португальский языки.
Готовы начать перевод?
Заказать сейчас